Polacy i Włosi w Katanii
uczcili pamięć polskiej poetki, laureatki Nagrody Nobla w dziedzinie literatury
w 1996 roku, niedawno zmarłej, Wisławy Szymborskiej, spotkaniem o charakterze
literackim. To spotkanie składało się z trzech części: wspomnień o pobycie
Poetki w 2008 roku w Katanii, lektury jej utworów oraz obejrzeniu fragmentów filmu
dokumentalnego autorstwa Katarzyny Kolendy-Zaleskiej pt. „Chwilami życie bywa
znośne…” i było prowadzone (przeze mnie) w języku włoskim. Poezje czytano w
języku polskim i w języku włoskim.
Fot.
Bożena Zofia Kachel (2008)
21
kwietnia 2012 roku w księgarni Cavallotto odbyło się spotkanie o charakterze
literackim przygotowane z inicjatywy Stowarzyszenia Kulturalnego „Amici
dell’Europa” i Bożeny Kachel (we własnej osobie) członka Stowarzyszenia
Kulturalnego „Dagome” przy współpracy z ww. księgarnią.
Pani Cavallotto, witając zgromadzonych, wyraziła ogromne zadowolenie z pomysłu tego spotkania i skierowała podziękowanie pod adresem, Kazimiery Wojnickiej Pappalardo, prezesa Stowarzyszenia Kulturalnego „Amici dell’Europa”. Dodała też, że w 2008 roku miała zaszczyt poznać Wisławę Szymborską. Ta wybitna poetka w pamięci pani Cavallotto pozostawiła obraz osoby energicznej i bardzo skromnej. Pani Kazimiera Wojnicka Pappalardo wyraziła zaś głębokie podziękowanie dla Instytutu Polskiego w Rzymie za udostępnienie filmu dokumentalnego poświęconego Noblistce.
Fot. z prywatnego archiwum Bożeny Zofii Kachel
Studentka
Uniwersytetu w Katanii, Lorenza Ramazzo, przybliżyła zgromadzonym postać
Wisławy Szymborskiej, przedstawiając w języku włoskim jej biografię. Zaakcentowała
wymowę twórczości Poetki i to, że Szymborska została zaliczona do największych
poetów XX wieku. Podkreśliła, że Poetka za swoją twórczość otrzymała wiele
nagród, w tym najbardziej prestiżową Nagrodę Nobla. Utwory Noblistki są znane na
forum literatury światowej i zostały przetłumaczone na 42 języki.
Następnie
ja (Bożena Kachel) opowiedziałam o pobycie Poetki w 2008 roku w Katanii, o
rozmowie z Noblistką i o obiedzie zorganizowanym przez Konsulat Generalny RP w
Katanii, na którym Wisława Szymborska była honorowym gościem.
7
kwietnia w Pałacu Biscari zainaugurowano piątą edycję Międzynarodowego
Festiwalu Poezji wieczorem poświęconym w całości Wisławie Szymborskiej.
Festiwal był zorganizowany przez Biaggio Guerrerę, Angelo Scandurrę i
Giovanniego Miraglię (obecnego na tym spotkaniu) przy współpracy Instytutu
Polskiego w Rzymie, Konsulatu Generalnego RP w Katanii, Associazione Musicale Etnea, Stowarzyszenia Leggerete oraz wydawnictw Scheiwiller
i Adelphi. W inauguracji Festiwalu uczestniczyli
także konsul Gerard Pokruszyński, dyrektor Instytutu Polskiego, Jarosław Mikołajewski
oraz wielu innych…
Ja
w tym czasie pracowałam w charakterze referenta w urzędzie konsularnym. Dwa dni
wcześniej, tj. 5 kwietnia Poetka była honorowym gościem na obiedzie
zorganizowanym przez nasz urząd. Właśnie wtedy miałam zaszczyt poznać Wisławę
Szymborską i porozmawiać z nią osobiście. Różne pamiątki pozostały mi z tamtych
dni, wśród nich książki z dedykacją i zdjęcia.
Fot.
z prywatnego archiwum Bożeny Zofii Kachel (2008)
Niektóre
zdjęcia zostały zaprezentowane podczas spotkania. W trakcie prezentacji słuchano
lektury wiersza Metafizyka w
wykonaniu samej Poetki, a następnie przeczytanego po włosku przez Lorenzę.
Główną
częścią spotkania o charakterze literackim była lektura poezji. Poprzedzona
(przeze mnie) recytacją wiersza Nic dwa
razy, zaliczanego do najpopularniejszych utworów Wisławy Szymborskiej, będącego
lirykiem o uniwersalnym przesłaniu o podtekście filozoficzno-intelektualnym,
dającym zrozumienie istnienia ludzkiego na tej ziemi i to, że los człowieka
jest niepowtarzalny. Manuela Finocchiaro przeczytała go po włosku. Razem z
Manuelą przeczytałyśmy jeszcze Uśmiechy
i Podziękowanie. Ewa Świderek i
Lorenza przeczytały Pierwszą fotografię
Hitlera. Wiersz ten jest następnym bardzo wymownym utworem. Wprowadza nas
do głębokich refleksji, podkreślając, iż z każdego dziecka może wyrosnąć dobry
lub zły człowiek. Pan Giovanni Miraglia przeczytał Scrivere il curriculum i przy tej okazji podzielił się z
publicznością także swoimi wspomnieniami z pobytu w 2008 roku Wisławy
Szymborskiej na Sycylii. Dla pana Miraglii była to również okazja do poznania zmarłego
pod koniec listopada 2011 roku, Pietro Marchesaniego, tłumacza na język włoski
utworów Noblistki. Z dumą podkreślił, że czytając po włosku wiersze
Szymborskiej, czytamy Marchesaniego. Nulla in regalo przeczytała Rosanna Iudica, a Un
incontro inatteso i La Cipolla – Kazimiera
Wojnicka Pappalardo. Il gatto
nell’appartamento vuoto przeczytała Wiola Scrimali, a Ewa Świderek z Giulią
La Manną – Wszystko. Ewa Niewadzi Schirò z Giulią przeczytała
Epitafium. Na
zakończenie Ewa Świderek przeczytała, tylko po włosku, Figli dell’epoca.
Fot. z archiwum księgarni Cavallotto
Po
lekturze odbyła się projekcja filmu dokumentalnego (w skróconej wersji) autorstwa
Katarzyny Kolendy-Zaleskiej pt. „Chwilami życie bywa znośne”. W filmie tym
przedstawiono m.in. epizody z podróży Poetki po Sycylii. Poza sceną z wieczoru
w Pałacu Biscari, gdzie Konsul, Gerard Pokruszyński składał podziękowania Wisławie
Szymborskiej, jeszcze dwie sceny zasługują na uwagę. Pierwsza, jak Poetka przy
drogowskazie Corleone czyta wersy „W
miejscowości Corleone można dostać cios w przeponę…”, gdzie niepowtarzalny
klimat sycylijskiego środowiska miał inspirujący wpływ na powstanie tych
wersów. Druga zaś, jak odwiedziła Pescherię
(rynek rybny), wyrażając tym swoją skromność.
Fot.
z archiwum księgarni Cavallotto
Prezentację
filmu zakończono zaproszeniem do otwartej dyskusji, po której szczególne
podziękowanie za wkład pracy w organizację spotkania zostały skierowane do
Rodziny Cavallotto, pani Kazimiery Wojnickiej Pappalardo, Ewy Świderek, Ewy
Niewadzi Schirò, Bożeny Kachel (we własnej osobie) oraz podziękowano
publiczności za tak liczne przybycie.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz